Home > Travel > Traditional music revival crosses language barrier

Traditional music revival crosses language barrier

Khmer teacher Chey Mongkol, far left, with members of his kantrum band.
CAMBODIAN singers of the traditional Khmer music known as kantrum are losing out in popularity to Thai singers. Kantrum has an up-tempo musical style which tends to  feature female singers.

A recent online poll on the Angkor Thom website voted Thailand’s Jane Saijai, 30, as a better singer in the kantrum form than Cambodia’s own Oeun Sreymom, despite her incorrect pronunciation of the Khmer lyrics.

Jane
Saijai was born in Thailand’s Surin province, growing up after the Thai
government enforced a ban on residents speaking and using Khmer
language in the 1960s. This hasn’t stopped her becoming a popular
performer of the traditional Khmer musical genre, having released up to
15 albums since she began learning music at the age of 11.

Her
enthralling songs have reached out to admirers the world over through
the Cambodian diaspora, with admirers not only in Thailand but also
Australia, the United States, Germany and France.

Her music and lyrics are written in Thai script, which can lead to problems since most kantrum lyrics are sung in Khmer. However, this hybrid variety of kantrum known as Surin style has actually become popular in Cambodia.

Jane
Saijai’s dialect is understandable to people from provinces such as
Siem Reap, Battambang, Otdor Meanchey or Banteay Meanchey, though her
accent makes it difficult for residents in the south of Cambodia to
understand her songs.

“Composers here write the lyrics in Thai
script, but because we’re singing in the Khmer language, sometimes we
don’t pronounce words correctly because we don’t have the same vowel
sounds,” she said.

She has released albums with both traditional musicians and modern electric instruments. Kantrum,
a female song form thought to date back to the Angkor empire in the 7th
century AD, is now being reinvented as music that can be performed by
both men and women.

One man who is working to promote the style
and culture in Surin province is Chey Mongkol, president of the Thai
area’s Language and Culture Association.

Fearing that his beloved kantrum
music would be lost if the Khmer language disappeared, he has
established Khmer lessons to teach Thai singers the correct
pronunciation.

Since 2006, he has taught more than 100 students
in Thailand the basics of Khmer, which was traditionally spoken among
the people in the Issan region of Thailand until the language was
banned officially due to border disputes.

“Sometimes singers
just sound out the Thai script even though they don’t understand the
meaning and correct pronunciation of the lyrics,” he said. “Now more
and more people have given up their mother tongue in favour of Thai, I
was afraid that kantrum music would disappear at the same time.”

Chey Mongkol recently brought a troupe of Surin kantrum players to perform in Phnom Penh, and said he hoped to increase cultural exchanges by asking Cambodian kantrum musicians to share their skills with Khmer people in Thailand.

Phnom Penh Post
Advertisements
Categories: Travel
  1. No comments yet.
  1. No trackbacks yet.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: